J’appelle aujourd’hui lyrisme cette en allée qui ne va à proprement parler nulle part, mais durant laquelle le marcheur connaît avec exactitude son poids et son vertige.
J.M.Maulpoix, Du Lyrisme. Paris : José Corti, 2000, p.10.
I call lyricism this forward leap,
which does not really go anywhere,
but during which one knowns one's weight
and vertigo with precise exactitude.
Wednesday, November 30, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment